martes, 23 de diciembre de 2008

Más sobre perspectiva

Gracias a F!x, me entero de la bitácora de Walt Laborda. Es compendio completo sobre perspectiva, puntos de fuga, tutoriales...

domingo, 21 de diciembre de 2008

Más de cien palabras...

... más de cien motivos. No voy a seguir citando a Sabina, sino a dar las gracias a los lectores, ya que llevamos más de cien entradas en éste proyecto que pensé iba a durar poco...

Siempre he creído que el cómic-protesta murió en los setenta en España. Uno de los grandes de la época, Carlos Giménez, nos muestra su paso-a-paso en dos ilustraciones.

sábado, 20 de diciembre de 2008

Citas

No es que estrictamente se hable de humor gráfico, pero sí sobre dibujo de cómics. Lo traigo por su interés y por el trabajo que le está echando Gonzalo Martínez.

martes, 16 de diciembre de 2008

Bachán

Gracias a Tomeu y Adrián, descubrí el trabajo de Sebastián Carrillo (a) Bachán. Él mismo publica su Monología básica 2: primera parte (trazo, letra y globos) y segunda parte (tinta y tonos). Imprescindibles.

lunes, 8 de diciembre de 2008

El archivo de Ropto

Las estadísticas de la página no sólo sirven para subir el ego. Vale, sí, admito que al mío le dan empujoncitos, pero es agradable saber que tu trabajo interesa. Pero rastreando las visitas, he hallado un pequeño tesoro. Se trata de la recopilación de trabajos que hace el amigo Ropto: Ninots, tebeos i dibuixos. Humoristas, tiras, tebeos, experiencias personales. A los que no leáis catalán os animo a superar esa pequeña dificultad y disfrutar de la recopilación.

viernes, 5 de diciembre de 2008

Perspectiva

Se me abren las carnes cada vez que me enfrento a una perspectiva un poco compleja. Richard Yot sugiere el empleo de programas 3D (minitutorial en inglés). Si os decantáis por esa aproximación, podéis seguir los pasos de José Mª Beroy que emplea el 3D Blender, programa GNU.

Otra aproximación es emplear rejillas de perspectiva (puedes imprimirlas en tonos azules no reproducibles, dibujar y escanear el dibujo posterior). Aquí tienes algunas rejillas.

Por último, puedes dibujar la rejilla tú mismo/a. Puedes seguir éstas indicaciones (en inglés).

domingo, 30 de noviembre de 2008

Composición (2)

Más recursos sobre composición. Mark Kennedy recupera la Famous Artists School en dos entradas sobre composición aquí y aquí. En inglés.

lunes, 24 de noviembre de 2008

Digitalizando

A los que como yo tenemos un escáner baratito para nuestros dibujos pueden interesarnos una serie de consejos sobre cómo digitalizar nuestros trabajos para luego entintarlos, colorearlos o simplemente mandarlos por correo electrónico.

Empecemos por lo básico. Wayne Fulton mantiene una página llamada Scanning Basics donde (en inglés), podemos encontrar buenos consejos. Tiene algunos artículos específicos sobre el digitalizado de dibujos en B/N (lo que en inglés se llama lineart) e incluso sobre si es mejor el lineart o la escala de grises (grayscale). ¿Qué hay que elegir? Bueno, las opiniones son como los cul*s, todo el mundo tiene uno (ya me he puesto chusco). Tom Richmond prefiere la escala de grises para preservar las gradaciones de tono y también porque entinta partes de sus dibujos con tinta diluída en agua.

Ya sea con uno u otro método, los del Universal Press Syndicate tienen un chuletario sobre cómo digitalizar trabajos para producción en un PDF.

jueves, 20 de noviembre de 2008

Kevin Khulsey

Illustration used by permission - Copyright 2008 - Ilustración usada con permiso

Illustration used by permission - Copyright 2008 - Ilustración usada con permiso

Kevin Khulsey es un ilustrador técnico especializado en PhotoShop y Adobe Illustrator. Dispone de tutoriales sobre ambos programas, así como trucos y consejos. Incluye además técnicas tradicionales, gráficos por ordenador y enlaces a más páginas de interés, ¿qué mas quieres?.

martes, 18 de noviembre de 2008

Tramoyas

A los aficionados a la novela policíaca les sonará Ed McBain. Para su serie de novelas de la Comisaría 87 empleó un plano de la ciudad de Nueva York girándolo 90º para poder situar las localizaciones de su inventada ciudad de Isola. Umberto Eco se hizo los planos de su famosa abadía para poder ambientar su novela de la manera más realista posible. Yo os propongo algo sencillo, rápido y gratuito para las tramoyas de fondos en el interior de edificios. Para fondos en exterior, podéis recurrir al tutorial de javierre empleando programas 3D. Usar algo así para hacer los fondos interiores de una casa (cómo hacer fondos siendo un vago integral) es algo pesado. ¿Por qué no usar la herramienta de diseño de interiores de una conocida tienda de muebles? Ya tiene los muebles prediseñados y te puede proporcionar una perfecta tramoya para tus interiores. Además, lo puedes guardar en bmp para luego importarlo en otros programas. Y no somos los únicos.

sábado, 15 de noviembre de 2008

Lápiz azul no reproducible

Como soy un poco pijo, ando detrás de los lápices Col-Erase Non-Photo Blue. Se supone que son lápices de color azul no reproducible -que en los USA se usan para abocetar y entintar sin tener que borrar posteriormente, ya que no se reproducen en los dispositivos digitalizadores. Pero como son difíciles de encontrar y carillos, he hallado un método con Photoshop en el foro de PencilJack que me ha gustado, gracias a Smitty.

  1. Digitaliza tu original en escala de grises.
  2. Límpialo empleando Ajustar Imagen -> niveles, curvas o umbral.
  3. Selecciona todo, corta y convierte a CMYK.
  4. Crea un canal Alfa nº5, pega y selecciona canal.
  5. En la pestaña de capas rellénalo con un 30% de cyan.
  6. Imprime y entinta, al digitalizar desaparecerá el boceto.

domingo, 2 de noviembre de 2008

Wally Wood

El prolífico dibujante de Mad, Wally Wood, condensó en una única página "Las 22 viñetas que siempre funcionan". Imprescindible (gracias a Joel Johnson).

Psss... una excelente historieta de Wally para Mad de 1954 aquí (en inglés).

jueves, 30 de octubre de 2008

El chiste mudo

El humor "sin palabras" tiene su propio lenguaje. En éste tipo de chiste, la interacción con el lector es más crucial. Es la experiencia del lector la que proporciona los elementos necesarios para completar el chiste.

Las bases

A mi juicio, en el humor sin palabras es imprescindible:

  1. un dibujo claro, no excesivamente barroco que pueda perder en detalles al lector en la búsqueda de ese "punto" de humor presente en la ilustración. Norman Thelwell solía emplear personajes y rostros muy icónicos, fácilmente reconocibles en fondos realistas que ayudasen a situar el chiste.


  2. el dominio del "lenguaje corporal" de los "monos" que permitan transmitir su actitud/emociones/reacción sin necesidad de un texto de apoyo. El ejemplo del tarraconense Faro es muy claro:


  3. saber guiar el ojo del lector al punto de interés. En éste ejemplo de Quino, los ojos del cliente, el brazo del camarero y la distribución de manchas blancas y negras (en aspa) nos guían hacia el objeto de interés.

Éstos chistes tienen gran aceptación por el público por su aparente sencillez, pero tienen un importante trabajo detrás.

Personalmente, me vienen a la cabeza los trabajos de Guillermo Mordillo y Sergio Aragonés. Otros autores como Thelwell, Bill Caldwell, Roger Penwill, Caloi, Haderer o Quino han empleado el chiste mudo, pero combinándolo con otros trabajos.

Las referencias visuales

Es recomendable emplear referencias visuales que no sean excesivamente concretas. Ello ayuda a "deslocalizar" el chiste, de manera que no se asocie a una determinada cultura/país y sea más universal, abriéndose así a más potenciales lectores. Si bien el lenguaje corporal o determinados gestos son claramente occidentales, es posible provocar el humor en los lectores ajenos a dicha cultura empleando estereotipos -cinematográficos, por ejemplo. Ello ayuda a establecer la comunicación con el lector, recurriendo a sus experiencias. Los temas más claramente costumbristas serán más difíciles de entender lejos del contexto en el que se han creado.

Sergio Aragonés no sigue esa regla. Su ventaja es que las referencias visuales que emplea (norteamericanas) nos entran todos los días por los ojos.


Faro emplea el lenguaje más "universal" de las señales de tráfico:


Aplicaciones

La ausencia de textos, los hacen ideales para concursos internacionales, si bien a veces pueden incluír letreros descriptivos, ilustrativos o simplemente de localización.

Roger Penwill emplea una palabra fácilmente comprensible para quien haya viajado un poco.


El francés Fréderick Deligne suele emplear los chistes mudos o casi mudos para facilitar su venta a clientes internacionales. En éste ejemplo sobre los sucesos de Birmaia y los monjes budistas es fácil entender el chiste incluso prescindiendo de la pancarta en la que se lee "Democracia".



Las metáforas visuales

Están los chistes mudos que juegan con el metalenguaje del chiste o la historieta, pero otros autores van más por la metáfora. En éstos casos, el dibujo ha de ser perfectamente claro y no dar lugar a dudas para ser bien interpretado, como el polaco Pkuczy.


martes, 28 de octubre de 2008

Quino

Muy interesante es la recopilación de entrevistas y consejos que se recogen aquí (id hacia abajo): maestros e influencias, materiales, reflexiones, "cómo-se-hizo", etc.

domingo, 26 de octubre de 2008

viernes, 24 de octubre de 2008

¿Cómo se "lee" un chiste gráfico?

Soy de los que defienden la postura de que el chiste gráfico tiene más trabajo detrás de lo que a simple vista parece. Al fin y a la postre, un buen chiste gráfico es capaz de contar toda una historia condensada en una única viñeta. Más difícil todavía, un buen "one-liner" (una línea) o un chiste mudo eleva la alquimia del humor a niveles extraordinarios.

Así, es preciso que un humorista emplee en su arte todos los recursos de los que es capaz. Voy a tratar de plantear algunas herramientas que pueden parecer demasiado sutiles, pero que creo que funcionan (entendiendo que no hay reglas fijas):

  1. el orden de lectura
  2. dirigir la mirada
  3. el uso del negro (chistes en blanco y negro)

El orden de lectura

Los lectores se enfrentan al dibujo con un movimiento visual siguiendo el orden de lectura occidental: de izquierda a derecha. La composición del chiste ha de tener ésto en cuenta. La gracia de un chiste suele venir al final, con lo que una imagen con más de un personaje ha de situar al que produzca el "punto" humorístico mejor a la derecha que a la izquierda.

Éste es un ejemplo excelente. El cocinero a la izquierda y el pollo decapitado a la derecha. Es el pollo el que dá el punto humorístico.

Del mismo modo funciona éste chiste de Faro. Partimos de la izquierda hasta llegar al "gag" a la derecha de la viñeta.

Dirigir la mirada

A veces se combina el orden de lectura y se dá una vuelta más de tuerca dirigiendo la mirada. La composición del chiste puede forzar al lector hacia el centro humorístico de la escena, para evitar que se pierda. Si un chiste no se "coge" a la primera, pierde el 90% de la gracia.

Una portada de una recopilación de chistes de Lee Lorenz. La posición de la gallina, su tamaño y mirada refuerzan que el lector ha de mirar a la derecha (y abajo).

En ésta imagen, los personajes a la izquierda nos hacen el planteamiento, pero el desenlace está en la parte derecha de la viñeta. Ello se fuerza por parte de la composición de la línea de mexicanos, que es ascendente, haciendo que el lector mire hacia arriba.

Si, por motivos de composición no se respeta el orden de lectura, se puede redirigir la mirada del lector.

Nuestra vista va de la jaula del canario, con su pico señala a la primera mujer, ésta a su vez con los ojos y la nariz a la segunda, y la segunda vuelve la atención al canario. Ya nos ha contado gráficamente todo lo que nos quería contar. Ahora leemos el pie del chiste.

El uso del negro

En los chistes en blanco y negro, las manchas oscuras son las que atraen al lector.

En éste ejemplo de Stahler, vemos que el personaje que causa el chiste, que es el que habla, está situado a la derecha y dibujado con color negro frente a los colores blancos de la izquierda.

El negro puede servir para separar del fondo y atraer al lector hacia el personaje que da el "toque" de humor, como en el siguiente ejemplo de Norman Thelwell.

Aquí, al dibujar al personaje se ha creado un "aura" de color blanco a su alrededor que le separa del fondo y, a la vez, resalta el negro de su vestimenta.

El negro cuenta la historia. Combinando el modo de dibujar el cuerpo del gato, orientado hacia el ratón, y dibujando a éste último en negro, conseguimos contar toda la historia. Y sin palabras.

miércoles, 22 de octubre de 2008

Raf

Juan Rafart Roldán, alias Raf o Roldán, autor de -entre otros- el inolvidable Sir Tim O'Theo. Gracias al desinteresado trabajo de Cómics en extinción y Lady Filstrup (bajad hasta la entrada del 17 de enero), podemos analizar los recursos de Raf en ésta popular historieta de Bruguera. Cojan apuntes, que ésto entra en el examen de junio.

lunes, 20 de octubre de 2008

El dibujo de humor francés 1945-1968

Cuando navegas por la red en busca de nuevo material, sueles recibir gratas sorpresas. Dentro de lo que es el dibujo de humor, las recopilaciones de material de humoristas consagrados siempre es una fuente de estudio. Quisiera recomendaros hoy el material que Bonil pone a nuestra disposición: chistes del libro Le dessin d'humor français: 1945-1968. Son chistes mudos en los que el idioma no es problema.

sábado, 18 de octubre de 2008

Jack Hamm

Cuando al fin ha caído en mis manos el texto de Jack Hamm, reeditado por Penguin, me he sentido identificado. Tras dos páginas dedicada a los bocetos para soltar la mano, empieza con una selección de 127 maneras de dibujar narices cómicas. Y afirma: "como regla lo primero que sitúa un humorista en una cara es la nariz. No porque tenga que ver con la expresión en sí misma, sino que hace más por establecer la personalidad de un personaje que cualquier otra cosa".

Ya no me siento un bicho raro.

miércoles, 15 de octubre de 2008

Cartoonist central


Si bien tiene un título ampuloso, Cartoonist Central es una página muerta. No se actualiza desde 2006, lo que en internet significa que la mayoría de los enlaces han cambiado, se han caído o no se han actualizado.

En su defensa, diré que está bien organizada, por categorías y es extremadamente amplia, desde programas a artículos.

sábado, 11 de octubre de 2008

Drawing coach


El entrenador online para los dibujantes... o eso parece. Los servicios que ofrece van desde una lista de correo, lecciones, bitácora, recursos de pago...

miércoles, 8 de octubre de 2008

El Manifiesto del Dibujante


A mi juicio, J.R. Mora es al humor gráfico en ésta decada lo que Carlos Giménez fue a la historieta española en los años 70 del pasado siglo. Un idealista que se deja los cuernos por dignificar nuestro trabajo. He de decir que con la tremenda cantidad de enlaces que he de organizar y visitar, no suelo prodigarme mucho por su página, pero quiero traer aquí su manifiesto, así como su iniciativa de La Agencia. ¿Quién recoge el guante?

martes, 23 de septiembre de 2008

Más sobre composición

Mark Kennedy se hace eco de la minilección de Rowland Wilson sobre composición.

Hay más mini-lecciones sobre luz y sombra, o el uso del color para simular espacio.

sábado, 20 de septiembre de 2008

Composición


El animador John Kricfalusi ha publicado una recopilación sobre la composición en su bitácora. Al no disponer de etiquetas, la gente de ASIFA ha recopilado todos los enlaces a sus posts sobre el tema aquí. Se trata de una serie de 20 lecciones que escribió para su uso por parte de artistas de fondos para animación.

miércoles, 17 de septiembre de 2008

Rob Ullman

Si bien la bitácora de Rob Ullman es sobre sus trabajos, podemos ver por la cantidad de bocetos y entintados posteriores cómo se puede dibujar bien chicas.

lunes, 15 de septiembre de 2008

sábado, 13 de septiembre de 2008

Entintado

Gary Martin y Steve Rude publicaron "El arte del entintado del cómic-book", un par de libros sobre entintar. En la web hay un extracto (muy breve) del primer volumen y en inglés aquí.

martes, 9 de septiembre de 2008

Minitutoriales en inglés

John R.Herman relata con humor cómo se hace un chiste. Pero he de advertiros: mucho texto y ni un dibujo. En inglés.

Algo más amena se hace ésta bitácora: "cómo dibujar personajes cómicos". También está en inglés, pero tiene algunos dibujos.

Ben Towle es dibujante, educador y vagabundo... y tiene una muy interesante bitácora.

Chris Haycock y su artículo sobre rotulación de historietas.

domingo, 7 de septiembre de 2008

Chris Browne

Creo que ya he hablado de él, pero aquí hay una recopilación de consejos. En inglés.

Me gusta especialmente el método de trabajo que propone para una tira cómica sindicada (6 tiras en B/N que se publican de lunes a sábado y una tira dominical que puede ser media página o una entera, incluso a color):

  1. Trabaja los personajes y el concepto. Que tu trabajo salga de los personajes. No te enamores de una idea, el guión ha de surgir del personaje y no a la inversa. Llena tus cuadernos de bocetos de dibujos de tus personajes. No les digas lo que han de hacer, pregúntales qué quieren hacer.
  2. Intenta escribir un mínimo de 6 chistes diarios, con garabatos simples.
  3. Al final de la semana, selecciona las seis mejores tiras diarias y la mejor dominical. Archiva el resto.
  4. Encaja los personajes, luego los fondos y la rotulación. Acaba el trabajo a lápiz. Por último, añade los detalles.
  5. Entinta el trabajo de la semana. Antes de comenzar, asegúrate de que la plumilla está limpia. Rasca la tinta vieja con un cutter o un bisturí. Si la plumilla es nueva, lávala con agua y jabón para eliminar el aceite protector. Si no las limpias, el aceite podría destrozar tus dibujos.
    Consejo: mantén siempre el tintero por debajo del dibujo. Si lo mantienes por encima, te caerán gotas. A la tinta le encanta derramarse o gotear. Entinta del siguiente modo: un poco en ésta tira, déjala de lado y entinta otro poco de otra mientras se seca la primera, etcétera. No intentes entintar una tira de una tacada. Te cansarás, aburrirás, te sentirás topre o incluso la mano manchará tinta que ya creías seca.
  6. Comprueba el trabajo. Borra las líneas de lápiz cuanod la tinta se haya secado. Vuelve a revisar el trabajo. Marca con lápiz las zonas a rellenar de negro con pequeñas "x" de lápiz. Entonces, añade las manchas de negro. Añade por último alguna textura.

viernes, 5 de septiembre de 2008

Librerías en Internet (1)

La verdad es que no sé si incluír el recurso, pero ¡qué diablos! Hace tiempo que descubrí las librerías por Internet. Dejando de lado que uno de mis deportes favoritos es huronear en las dos ferias del libro antiguo y de ocasión que se montan en Recoletos, la red me ha posibilitado hacerlo a escala mundial.
Empecé con Amazon. Quería libros que se publicaban en los Estados Unidos y que aquí eran mucho más caros, o no se traían. ¿Ventajas? Eran libros nuevos y me ahorraba las "sales tax" (una especie de impuesto que grava las ventas en los Estados Unidos y que depende del Condado). Además, los libros no pagan IVA en la aduana, con lo que el precio era más que razonable. Desventajas: los gastos de transporte y el tiempo de transporte. Los libros viajan a Alemania y luego a España. El tiempo es largo (no menos de 3 semanas), pero si el dólar está flojillo, puedes conseguir unos cuantos chollos. Si agrupas pedidos, los gastos de transporte bajan. Un truco es ir confirmando el pedido paso a paso, en el útlimo paso tienes desglosados los gastos de transporte reales. Ahí puedes decidir si cancelas y esperas o envías el pedido. Usan sus propios embalajes y te lo mandan por correo. Si has guardado los libros para comprarlos más tarde, los precios fluctúan cada quincena más o menos. Suelen hacer ofertas en base a tus intereses o histórico de compras.
Luego descubrí el "mercadillo" de Amazon (Amazon Marketplace). Se trata de otros vendedores (particulares, pequeñas librerías) que venden a través del portal de Amazon. Los precios suelen ser más bajos, ya que ofrecen libros de segunda mano, descatalogados o en oferta. El tiempo de transporte se abrevia ya que los libros te los envía directamente el vendedor. El propio vendedor te da detalles de plazos de entrega y gastos de trasnporte. El problema es que aquí no te ahorras al agrupar pedidos, ya que los gastos de transporte son fijos. Sigues beneficiándote del cambio dólar-euro.
Luego descubrí a unos malagueños especializados en libros de texto que resultaron tener un fondo de librería similar a Amazon. Son los de Agapea. Los precios son en euros, pero te mandan los libros por mensajero y los gastos de envío son fijos: 4,95 euros, 3 euros, o gratis, dependiendo del importe de la compra y la provincia en la que residas. El tiempo de entrega es menor que en Amazon. Sólo libros nuevos.
Por último, está Iberlibro, filial de AbeBooks. Se trata de una agrupación de librerías que ofrecen un catálogo conjunto. Libros nuevos, de segunda mano y de ocasión (y en español). Los gastos de envío y plazo de entrega dependen de cada librería. Algunas ofrecen descuento en los envíos al agrupar pedidos y precios en dólares (en Abebooks). Si pasa un tiempo desde que realizaste la última compra, suelen mandarte incentivos en forma de cupones-descuento (por ejemplo, el 10% sobre el precio del libro hasta un máximo de 10$). Para esa eventualidad, es bueno tener guardado en tu perfil una lista de libros y ver si te interesa comprarlos entonces.
Por último, un par de herramientas. BookBurro es una extensión de Firefox que compara automáticamente en tiempo real el precio de un libro cuando lo consultas en algunas librerías de internet (Amazon, Barnes & Noble, Half. com, etc). Mas completa (pero no automática) es la web BestWebBuys, tiene más variedad de portales de compra.
Nota: sobre las compras en dólares, ten en cuenta que tu tarjeta de crédito te cobrará un porcentaje de la transacción por usar moneda extranjera. Entérate en tu banco antes de lanzarte a la vorágime.

miércoles, 3 de septiembre de 2008

Anatomía

En Norteamérica hay una colección de libros relativamente popular sobre dibujo: Famous Artists Course. Yo dispongo de un ejemplar sobre dibujo de animales que liquidaban en una librería de la zona de Brazos Valley, en Texas. A veces se encuentra en la red material digitalizado de dichos libros. Por ejemplo, anatomía humana dibujada del natural. El infatigable Mark Kennedy comparte esos recursos. En inglés.

Parte 1
Parte 2
Parte 3

domingo, 31 de agosto de 2008

Tebeosfera

Si aún no conoceís la base de datos en español sobre tebeos en la red, visitadla. Bibliografías, datos, artículos...

lunes, 25 de agosto de 2008

Virtual Pose


Ojo... quince hombres van en el cofre del muerto...

Para referencias anatómicas está el Virtual Pose. Al ser un programa relativamente popular, es fácil encontrar copias en la red.

Virtual Pose DUO aquí, aquí y aquí.

Female Anatomy and Virtual Pose 3.0 aquí

viernes, 22 de agosto de 2008

Citas

Van unas citas:

Usa los talentos que posees: los bosques serían muy silenciosos si sólo cantaran en ellos los pájaros que mejor saben hacerlo.
- Henry Van Dyke

Creemos que el humorismo, en la vida como en el arte, es una actitud comprensiva, sonriente y benévola ante las mezquindades, las ridiculeces y las torpezas de la humanidad.
- Antonio Pérez Rioja

El humor es una buena manera, muy española, de decir las cosas, que a veces nos ha sacado de atolladeros históricos.
- Ana Diosdado

El humor es la única arma que les queda a los débiles frente al poder opresor. El poder no usa el humor, porque el poder no admite bromas.
- Mijáil Gorbachov.

martes, 19 de agosto de 2008

viernes, 15 de agosto de 2008

Task Coach


Hay una categoría de programas que se llaman Licencia Pública General GNU. Básicamente, se trata de programas de libre distribución si bien protegidos intelectualmente y que no pueden ser alterados. Lo normal es que dichos programas se obtengan gratuitamente, y Task Coach es uno de ellos. Se trata de un gestor de tareas que he empezado a usar hace unas semanas en mi trabajo y me da excelente resultado. Organiza tareas, subtareas, esfuerzos, presupuestos. Avisa de fechas límite, de tareas repetitivas, etc. Dispone de traducción al español y es gratuito. ¿Qué más se puede pedir?

domingo, 10 de agosto de 2008

Libros


El libro que presento hoy no es específico de humor gráfico. Forma parte de mi bibliografía sobre el mundo del cómic y se pueden obtener excelentes recursos narrativos del mismo.

martes, 5 de agosto de 2008

Lo mínimo imprescindible

Apunta Kamus sobre si pongo lo mínimo que ha de ponerse en la viñeta. No estoy tan seguro de si es por eso o porque soy un vago para dibujar fondos. Yo creo que para dar un ambiente el lector ha de reconocer dónde transcurre una escena. Fréderick Deligne es minimalista, sin duda (mil perdones por la traducción, sólo dí un año del idioma francés). No sólo por la sencillez y frescura de la línea, sino por que coloca el decorado mínimo:

- ¡UAUH! ¡Es hipermoderno! Rico, ligero como un portátil, sin tiempo de espera, no necesita alimentación externa ¿y cómo dices que se llama?
- ¡Un libro!


Si digo lengua francesa la que se puede liar. En cambio, Gerhard Haderer es más realista y pinta todos los detalles.
¡Atención cazador! ¡Pon en tu móvil el politono del reclamo del ciervo rojo en celo!

¿Es uno mejor que el otro? No para mí, cada uno a su modo me hace reír.

martes, 29 de julio de 2008

Haciendo un chiste absurdo (y III)

Bueno, hora de revelar el misterio.

El entintado final ha sido con Pilot V5 y un poco de Pentel. El lavado ha sido a base de Wacom, pinceles de acuarela gratuitos y Photoshop. No estoy muy conforme con el acabado final pero es la primera vez que hago algo así y, creedme, hacerlo con lápiz de grafito queda peor.

Aquí tenéis el acabado sin trampa ni cartón, directamente del cuaderno de bocetos.


No me ha convencido la rotulación manual, así que opto por una rotulación mecánica. Creo que queda bien enfocada la carta, separado el soldado del fondo y bien la expresión.

Ahora la pregunta crucial.

¿Es gracioso?

Vosotros diréis.

viernes, 25 de julio de 2008

Haciendo un chiste absurdo (II)

Vamos a currarnos un poco la expresión. Ha de estar perplejo, no sorprendido en plan caída de mandíbula Warner Bros.
Bien, después de la hora de comer, me queda un poquito más claro. Un simple portaminas con mina azul y un Pilot V5.
Ya empieza a gustarme la expresión y la composición. Tengo que currarme un poco más la trinchera.

Para el enfoque, voy a probar a poner el uniforme en gris, dejando el fondo en blanco. La carta también en blanco, que destaque del tramado de las maderas de estibar.

lunes, 21 de julio de 2008

Haciendo un chiste absurdo (I)

Como ya dije, uno de los mecanismos para provocar la risa es el absurdo. Algo que esté totalmente fuera de contexto con la situación dibujada, por ejemplo. Vamos por pasos.

1. La idea.
De dónde te sale la idea es algo difícil de definir (si no imposible). Por ejemplo, si alguien cuenta un chiste, yo tiendo a recordar otro de temática similar. En éste caso, he de admitir que la idea me viene de un trabajo de Bill Tidy que me gustó hace tiempo:

La idea me surge por el ambiente (soldados) y por el hecho de leer un parte o telegrama. Bien, la idea es un soldado que recibe una carta fuera de lugar. Permitid que me reserve el texto para el final.

2. Soporte.
Viñeta con pie. Los chistes con pie son muy populares en las revistas internacionales, ya que permiten que cada editor emplee la tipografía más adecuada a la revista en la que se inserte el chiste. Además, un chiste con pie tiene una lectura diferente, ya que el lector muchas veces "lee" con la siguiente secuencia:
  1. Dibujo. El lector capta la escena sin entretenerse con el texto.
  2. Pie. El lector lee la frase, pero es raro que la interprete en su conjunto (en especial en ilustraciones más elaboradas), normalmente...
  3. Vuelve al dibujo para captarlo todo entero, o incluso algún matiz que se le ha escapado. Ahora ya tiene todos los elementos.
El chiste gráfico siempre es un pequeño acertijo, le das las pistas al lector y esperas que junte las piezas. Personalmente, el chiste con pie me parece más elegante.


3. El ambiente.

El empleo de soldados no modernos, permite que el hecho de la guerra (que no tiene nada de risible) pueda ser tomado con algo de distancia por los lectores y así, poderse reír de una situación. Vamos a la I Guerra Mundial, me gusta la idea de meter al soldado en una trinchera. Por motivos que se entenderán cuando desvele la frase (por Dios, espero que les resulte graciosos el chiste que voy a abrir en canal), elijo un soldado británico.

Ahora le tengo que contar a los lectores todo eso. ¿Cómo reconocer al soldado? Pues por el fusil Lee-Enfield (nota mental: no todo el mundo es un pirado de las armas). Por el casco. Busco documentación de soldados, trincheras y la Gran Guerra. Tomo nota de los rasgos distintivos: correajes, legins, casco. Sobre la trinchera: el modo de entibar los muros.


Boceto número 1.
Aíslo al bigotes de la primera foto, pero no me acaba de convencer el boceto. No sé si es la composición o el foco lo que noto fuera de lugar. He de guiar la mirada del lector a la carta, y aparece demasiado pequeñaja. ¿Uso un tramado, grises planos, o me meto con la wacom y le meto un lavado tipo aguada?

Seguiremos informando.